HTML intégré disponible dans le workspace
Glossaire & acronymes
Cadre de déploiement V6 structuré par valeur, jalons, exercices, standards et documents de travail.
Blocs de navigation dérivés du contenu source
Fichiers source analysables et exploitables
Scripts, styles et médias disponibles
Glossaire & acronymes
Le français reste prioritaire. Les mots anglais sont conservés uniquement quand ils sont usuels dans le métier. Cette page sert de point d’appui de lecture pour tout le portail.
Les domaines de vocabulaire couverts
Le glossaire est présenté comme un index conceptuel structuré, prêt à être enrichi ensuite par une recherche dédiée.
- 01Glossaire bilingue léger et acronymesDomaine 01
Bloc terminologique structuré dans la page source.
- 02Termes usuels non acronymesDomaine 02
Bloc terminologique structuré dans la page source.
- 03Comment lire les tooltipsDomaine 03
Bloc terminologique structuré dans la page source.
Comment l’utiliser dans le workspace
On transforme l’introduction en guide d’usage: où l’employer, comment lever les ambiguïtés et comment préparer l’aide contextuelle.
Le français reste prioritaire. Les mots anglais sont conservés uniquement quand ils sont usuels dans le métier. Cette page sert de point d’appui de lecture pour tout le portail.
Le sigle reste court dans les tableaux ; le détail apparaît au survol ou au focus clavier.
Les acronymes de pilotage sont traduits pour éviter les glissements de sens entre sponsor, PMO, delivery et sécurité.